VIEW
VIEW
「张昕仪 Carol —赛卡留学高级翻译教师,负责国外高校课堂翻译及班级管理工作」
她对语言有着与生俱来的天赋
这种语言天赋更多源自她的父母
父母来自不同的地方,习惯说着各自的方言
也常带着幼时的她去各种地方
不同语言环境的转换,让她对不同语言间的差异逐渐敏感
对语言差异的敏感,让她喜欢上了跨文化交流
“你会发现不同文化间的交流会有很多有趣的点”
谈笑间,她举了一个很有意思的例子
“你知道中文的语法吗?‘没有’和‘不’都是否定的意思,
但‘没有’更像是中文的过去时,‘不’则是中文的将来时。
例如中文只能说“我明天不去图书馆”
不能说“我明天没有去图书馆”
只能说“昨天我没吃早饭,不能说“昨天我不吃早饭。”
接触翻译这个行业,是偶然也是必然
她喜欢在世界各地奔跑
澳洲的实习,非洲、东南亚的志愿者
不同国家间的穿行
她见识了许多不同的人,了解了更多不同的文化
感叹于奥地利没有乘法口诀的同时
也在惊叹世界文化的差异与多变
“与外国人的交流其实就是翻译语言、思维和文化的过程”
国家人事部二级口译员、二级笔译
雅思 8 分(口语8.5)
剑桥商务英语 BEC 高级证书
2017年高校英语写作大赛全国总决赛一等奖
国际会议发展大会陪同翻译
赴马来西亚参与第三届亚洲青年模拟联合国大会
第十八届世界警察消防员运动会陪同翻译
参加肯尼亚加坦加村的文化沉浸活动及志愿教学活动
在澳大利亚昆士兰州最大的私立学校约翰保罗学院进行中文教学
她的足迹已经留在了多个国家,人生履历还在不断丰富着
她说,生活应该是主业,工作只能是副业
所以工作之余
吉他、西班牙语、跑步、唱歌都成了她生活的一部分
她是个自我调节能力极强的姑娘
“她仍旧乐观的行在路上,穿梭在语言的世界里”
关于赛卡金牌翻译团:
赛卡翻译教师团队是CECA硕博留学项目专门针对留学定制专班,并以班级为单位配备的全学程专职翻译和助教,为在读学员提供课堂、作业、考试、论文、答辩等翻译和助教,帮助学员彻底解决在学习过程中的语言障碍。